英語版の漫画を読んで勉強する 5


「Farming Life in Another World」


日本の漫画作品、


異世界のんびり農家」

です。

 

ルーがティアを「夜のお誘い」に巻き込もうとするシーン

 

「 Just go along with it please 」

( Kinosuke Naito(著),Yasuyuki Tsurugi(著) Farming Life in Another World 第1巻 第11話)

 go along with :賛成する、協力する。

 

justは、「とにかく~」みたいな意味でしょうか。

 

続いて、ティアの台詞、「放しなさーい」では、

 

「Release me this instant」

( Kinosuke Naito(著),Yasuyuki Tsurugi(著) Farming Life in Another World 第1巻 第11話) 

 

 instant:瞬間、瞬時、今すぐに

 

こうみると、その場の切迫感が台詞にあらわされているんですね。

 

 

 

英語版の漫画を読んで勉強する 4

 


「Farming Life in Another World」


日本の漫画作品、


異世界のんびり農家」

です。

 

周回するつもりなので、さくさく読み進めようと思います。

 

今回は、ルーの「自重して」。

 

「 TREAT ME SPECIAL 」

( Kinosuke Naito(著),Yasuyuki Tsurugi(著) Farming Life in Another World 第1巻 第10話)

 

TREAT:取り扱う、待遇する

 

日本語では、控えるとか止めるとかの要望ですが、英語だと「こうして、ああして」というポジティブな要望で表現されてますね。

思えば、そんな文化の違いってよくありますよね。